I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We'll watch each other and help each other out.
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...
雉も鳴かずば打たれまい。
The pheasant would not be shot but for its cries.
鈴木先生はいつ日本をたたれたのですか。
When did Mr Suzuki leave Japan?
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The relationship is convenient and symbiotic.
雷雲が谷一面にたれこめていた。
The storm-clouds brooded over the valley.
門にもたれている人は誰ですか。
Who is the man that is leaning against the gate?
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
壁にもたれるな。
Don't lean against the wall.
壁にもたれかかるな。
Don't lean against the wall.
伏せたままでいろ、さもないと撃たれるぞ。
Keep down, or you'll be shot.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.