い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
暇だったら、手伝ってください。
If you are free, give me a hand.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
どうやら、さっきのは演技ではなく、素だったらしい。
It seems like that she wasn't acting back then; they were her real feelings.
どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい!
If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets!
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."
明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。
You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.
万一明日雨だったら、次の晴天の日まで出発を延ばします。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day.
毎日が土曜日だったらいいのに。
Seven days of Saturday is all that I need.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
My little sister sometimes wished she was a boy.
本のリストが長すぎるようだったら、外国の本は省いてください。
If the list of books is too long, please leave out all foreign books.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
If I were you, I would wait and see.
僕だったらそんなずうずうしいことは言えない。
I wouldn't have the cheek to say such a thing.
僕だったら、そうはしないな。
If I were you, I wouldn't do so.
彼女は病気だったらしい。
彼女は子供のころ病弱だったらしい。
She seems to have been in poor health in her childhood.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。
Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that.
彼は病気だったらしい。