い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。
If anyone were to talk to me like that, I would call a police.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女はだれからも信用されているのでしょう。
She's trusted by everyone, isn't she?
彼女はだれからもよく言われる。
She is well spoken of by everybody.
彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。
She felt someone touch her back.
彼女がだれか知っていますか。
彼は欠点があるにもかかわらず、だれからも尊敬されている。
With all his faults, he is respected by everybody.
彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。
彼はうぬぼれが強過ぎるのでだれからも嫌われる。
He is so full of conceit that everybody dislikes him.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
出かけている間にだれか訪ねてきた。
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
The Prime Minister wants to be respected by everybody.
私はだれかの視線を感じた。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
Did anyone call me when I was out?
子供にはだれか尊敬できる人が必要です。
A small boy needs some person he can look up to.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
In my hurry I bumped into someone.