い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
雷が今にも落ちてきそうだ。
A thunderbolt is likely to fall any minute.
葉がときどき落ちてきた。
Leaves fell down every now and then.
夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。
The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud.
天井が落ちてきていぬが逃げていった。
Down came the ceiling and the dog went away.
上から岩が落ちてきた。
A rock fell from above.
最近視力が落ちてきた。
My vision is getting worse these days.
急に空が暗くなって大粒の雨が落ちてきました。
Suddenly the heavens opened.
屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。
The tile which fell from the roof broke into pieces.
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
Sales have dropped off at every big department store.
それが落ちてきて犬が逃げて行った。
Down it came and away went the day.
ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
The quality of their products has gone down over the years.
春分の日を境に昼が夜より長くなり、生物はかなり生気に満ちてきます。
From the spring equinox the days become longer than the nights, and living creatures are becoming full of life.
「きゃっ!」「どうしたの、いきなり?」「何か落ちてきた」
ある日、トムが学校から帰っていると、空から何かキラキラしたものが落ちてきました。