iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
避妊はちゃんとコンドームつけてたのよね?
You used a condom for birth control, right?
「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。
If we're going to play, make your mind up about the rules!
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
理由はこうこうであるとちゃんと説明しなさい。
Explain exactly what the reasons are.
便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ!
If you piss on the toilet seat, wipe it off!
分かってますわ。ちゃんとペース配分は考えてありますもの。
I know. I've thought about how to pace myself.
「それを乗り越えて、初めて少年は男にうんちゃらかんちゃらです」「何となくよさげな事を言おうってんなら、最後までちゃんと言えよ!」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!"
彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。
She calls her sister Mina-chan.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
They will be taken good care of.
彼はちゃんと約束を守る人です。
彼はちゃんと世間に認められていますよ。
It's worth his salt.
彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。
He did exactly as I had told him.
彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
He was careful to mention it in the letter.
彼の息子たちはしつけが、ちゃんとできていない。
His sons are not properly brought up.
彼にはちゃんとしたアリバイがあった。
He had a strong alibi.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
Don't shout at me. I can hear you all right.