アサヒ ドライゼロ(350ml*48本セット)【ドライゼロ】[ノンアル/ドライゼロ/ノンアルコールビール]
5,568円
473 customer ratings
4.65 ★★★★★
お店TOP>ノンアルコール飲料>アサヒ ドライゼロ (350ml*48本セット)【アサヒ…
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Divorce is becoming more common nowadays.
夜のとばりが下りつつある。
Darkness is falling.
物価が上がりつつある。
Prices are going up.
彼女は目方がふえつつある。
She is gaining in weight.
彼は大人になりつつある。
He is approaching manhood.
彼は資金が不足しつつある。
He is running short of funds.
彼は健康が衰えつつあるという理由で辞職したがっている。
He wishes to resign on the grounds that his health is failing.
彼の髪の毛は額から後退しつつある。
His hair is receding from his forehead.
彼の体力は弱まりつつある。
His strength is waning.
彼の車が我々に追いつきつつある。
彼の視力は衰えつつある。
彼の健康は快方に向かいつつある。
His health is changing for the better.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
He is losing ground in his company.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
東京では野鳥の数が年々減りつつある。
In Tokyo, wild birds are decreasing in number year by year.
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
With the coming of winter, days are getting shorter.
冬が近づきつつある。
Winter is drawing on.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.