アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
946 customer ratings
4.57 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
何でこんなに遅くまで起きてるの?
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
No baseball player has been as deified as this man.
これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
So now there are at least 20 rainbow trout in this area.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
だいたい何でこんな真夜中にジュース買う為にパシらされなきゃなんないんだか・・・。
Anyhow, just why is it that I have to be sent out in the middle of the night to buy a canned drink?
ころんでこえだめに落ち、頭からどっぷりと浸かってしまった。
He fell into the cesspool and got covered from head to toe.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
来月でここに10年間住んだことになります。
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日までこのテープを持っていていいよ。
You can keep this tape until tomorrow.
又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else.
本当にこの値段でこれ買えるんですか。
Can I really have it at this price?
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Don't forget to mail this letter.
平易な英語で書かれているのでこの本は読みやすい。
Written in plain English, this book is easy to read.
父は私を車でここに連れて来てくれた。
My father brought me here by car.
父はくるまでここにつれてきてくれた。
My father brought me here by car.
彼女は独りでここにとどまった。
She stayed here by herself.
彼女は一人でこの家に住んでいます。
She lives in this house by herself.
彼女はまるでこの世の中のことをなんでも知っているような口をきく。
She talks as if he knew everything under the sun.