In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
「百八といえば煩悩の数だ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."
旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe?
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
彼女はどちらかといえば今日は少しよくなっている。
She is, if anything, a little better today.
彼らは日本といえば富士山を連想する。
They often associate Japan with Mt. Fuji.
彼らは日本といえば富士山を想像する。
They often connect Japan with Mt. Fuji.
彼らは大雨といえば洪水を連想した。
They always associated a heavy rain with flood.
彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。
They always associated a heavy rain with flood.
彼はどちらかといえば活動的な人だ。
He is rather an active person.
彼の様態は、どちらかといえば、昨日よりよいほうです。
His condition is, if anything, better than yesterday.
彼の状態はどちらかといえば午前中よりもよくなっている。
His condition is if only, better than in the morning.
彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。
His condition is, if anything, better than in the morning.
田中氏はどちらかといえば正直な人だ。
Mr Tanaka, if anything, is an honest man.
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
多くの人々が楽しむ冬のスポーツといえばスケートだ。
A winter sport that many people enjoy is ice skating.