\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
そんなに驚くことじゃないよね?
わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
It's no joke! It's really a pain, you see.
卵を食べるとじんましんが出ます。
He gets hives when he eats eggs.
目をとじるか閉じないうちに私は眠ってしまった。
Hardly had I closed my eyes when I fell asleep.
彼女はめをとじたままであった。
She kept her eyes closed.
彼は目をとじてそこに座りました。
He sat there with his eyes closed.
誰もが予想できたことじゃない?
We could all see it coming, couldn't we?
大したことじゃないんだから。
It's not important.
人ごとじゃないだろ。
Don't think it has nothing to do with you.
食べすぎはいいことじゃないわ。
It's not good to overeat.
紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
A stapler is very useful for attaching papers together.
私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。
That's not the reason why I said the job wasn't easy.
君の知ったことじゃないよ。
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The burglar locked the couple in the basement.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
Hold still a moment while I fix your tie.
たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.
それは難しいことじゃない。
It isn't hard to do.
たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。
It's nothing impressive. It's just a bit part in that play.
カーテンとじゅうたんはよくあっている。
The curtains and the carpet are a good match.