【ふるさと納税】めんこいめん 盛岡 ラーメン 6食 醤油 グルテンフリー 米粉 麺 グルメ お取り寄せ ギフト お土産 手土産 ご当地 プレゼント 醤油ラーメン 6食 めんこい 農事組合法人となん 送料無料 岩手県 盛岡市
12,000円
名称なま米粉麺(盛岡ラーメン)内容量なま米粉麺(盛岡ラーメン) 165g(麺130g、スープ35g)×…
驚くこと、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
By summit, do you mean the Group of Eight?
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
悲しむことなんてないでしょう。
Why should you be sad?
彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。
What a fool I am to think that she loves me!
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He must have forgotten all about the promise.
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
You can not believe a word he says.
彼となんとか話をつけよう。
I'll fix it up with him.
弟のことなんかほっときなさい。
大切なことなんだから。
Now, this is really important.
私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。
I don't think I really matter to you.
私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの?
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
なんて愚かなことなんだろう。
How foolish!
なあ、トム、悩みごとなんか忘れちゃって。
Hey, Tom, forget about your worries.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あいつの言うことなんか気にするな。
「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"
だって人間ひとりで知っていることなんて、たかが知れてますもの。