The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.
平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。
She is almost as intelligent as an average human child.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
彼女は留学するかもしれないとほのめかした。
She hinted that she might study abroad.
彼女は彼に帰ってもらいたいとほのめかした。
She hinted that she would like him to leave.
彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
She implied that she would like to come with us.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
彼女には私とほとんど同じぐらいチャンスがある。
She has no less chance than I do.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。
He's got plenty but he still wants more.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
He can speak Japanese almost as well as you and I.