人生はゲームなのだろうか? “答えのなさそうな問題”に答える哲学 ちくまプリマー新書 / 平尾昌宏 【新書】
946円
…
彼女は申し訳なさそうに「食べられなかった」と言った。
"I couldn't eat it", she said apologetically.
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
彼女は関心がなさそうな様子だった。
新提案が承認されることはなさそうだ。
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
The housing situation seemed quite hopeless.
急ぐ必要はなさそうだ。
There seems no need to hurry.
世界の国々が「パクリ大国」として中国や韓国を認識しているが、政府は改める気はなさそうだ。
その会計士に疑わしい点はなさそうだ。
No suspicion may be attached to the accountant.
その3人の中では、彼女が一番内気ではなさそうだ。
She seems the least shy of the three.
あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。
You don't look very well. You had better not go to work today.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
There seems no need to help that country.
あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
That salesman looks pretty smart.
おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。
It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
体使う人はマイナートランキライザーという物質が定期的に体内に放出されるので 朗らかで不安がなさそうな人が多いのだそうです。
中国語は読むだけならどうってことなさそうだね、日本人的に。
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
トムさんは晩御飯がいらなさそうです。
Tom doesn't want dinner.
トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。
Tom never seems to get upset no matter what Mary does.
トムは楽しくなさそうにしている。
Tom is not looking happy.
トムは興味がなさそうだった。
Tom didn't seem interested.