白米が美味しい!久世福なめ茸3種まとめ買い【のし・ラッピング・化粧箱詰め不可】
1,197円
8 customer ratings
4.5 ★★★★★
※購入商品すべてを配送箱に入れて発送となります。※のし掛・ラッピング対応不可となります。ご記入いただいても対応致しかねますのでご了承ください。※アレルゲン等の商品情報については各製品のページをご覧ください。 メーカー希望小売価格はメーカー商品タグに基づいて掲載しています 【セット内容】…
この100年、ユダヤ人ほど苦難をなめてきた民族はいないだろう。
There can be no people who have gone through as many hardships this century as the Jews.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
He filed the surface smooth.
彼は彼女の不実をたしなめた。
He chided her for her unfaithfulness.
彼は彼らを騒がしいとたしなめた。
He admonished them for being noisy.
彼は鉛筆をなめるくせがある。
He has a habit of sucking his pencil.
猫は足の先をなめていた。
The cat was licking its paws.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。
Steam locomotives run less smoothly than electric trains.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
犬は舌で皿をすっかりなめた。
The dog licked the plate with its tongue.
犬がミルクをなめてしまった。
The dog has lapped up the milk.
海は鏡のようになめらかだった。
The sea was as smooth as glass.
海は穏やかに、そしてなめらかに見える。
The sea looks calm and smooth.
俺をなめるな。
Don't make light of me.
マスタードは少なめにお願いします。
ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。
I will not go to the trouble of taking him there.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's nice to drive on a smooth road.
なめた真似するな!
Do you think I was born yesterday?
そのとき彼の上司が入ってきて、彼をたしなめた。
Just then his boss came in and cut him down to size.
そのジャムをちょっとなめてみた。
I had a lick at the jam.