【中古】とにかくうちに帰ります / 津村記久子 (文庫)
165円
とにかくうちに帰ります 文庫 の詳細…
とにかく誰かをぶたないと気が済まない。
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.
とにかくメシ・・・といきたいところだが、その前に用を足すことにした。
Anyhow, lunch ... is where I wanted to go but I decided to go to the toilet first.
アレが痛いんですよ、アレが。んー、何て言うの?コーガン?とにかく、男性の大事なものです。
Down there hurts, down there. Er, what do you call them? Testicles? In any case a male's 'important parts'.
彼女はとにかく外出したくなかった。
She didn't want to go out anyway.
彼は年をとっているが、とにかくよく働く。
He is old, but at all events he works well.
彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。
He's not rich, but he's happy.
彼はとにかくコンピューター漬けだからね。
He eats, breathes and sleeps computers.
彼は、大きな岩のかげにかくれました。
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
灯火をますの下にかくすな。
Hide not your light under a bushel.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
私はベッドの下にかくれた。
I hid myself under the bed.
私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.
今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。
I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。
We have to call on him tomorrow at any rate.
雨が降るかもしれないが、とにかく私は今日行きます。
It may rain, but I will go today anyhow.
よしあしは別としてとにかくやってみよう。
Whether it's good or not, let's do it anyway.
とにかく冷凍エビを与えよう。
Have some frozen lobster at any rate.