【中古】流行歌で振り返る昭和100年 歌は世につれ♪/笠間書院/合田道人(単行本)
1,390円
◆◆◆非常にきれいな状態です。中古商品のため使用感等ある場合がございますが、品質には十分注意して発送いたします。 【毎日発送】 商品状態 著者名 合田道人 出版社名 笠間書院 発売日 2025年02月05日 ISBN 9784305710376
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
His speech had more and more power as it went along.
年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。
I'm getting farsighted as I get older.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
陽気が寒くなるにつれて彼の具合がますます悪くなった。
As the weather became colder, he went from bad to worse.
夜がふけるにつれて寒くなった。
It became colder as the night wore on.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The leaves turned red as the days passed.
母は彼を私の部屋につれてきた。
My mother brought him to my room.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
父は私たちを動物園につれていってくれました。
父はくるまでここにつれてきてくれた。
My father brought me here by car.
皮は乾くにつれて堅くなった。
The skin tightened as it dried.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。
The older she grew, the more beautiful she become.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼は夫人を一緒につれてきた。
He was accompanied by his wife.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
The older he got, the more famous he became.
彼は年をとるにつれてやさしくなった。
As he grew older, he became gentler.
彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He became more obstinate as he grew older.
彼はシモンをイエスのもとにつれてきた。イエスはシモンに目を留めて言われた。
Then he brought Simon to Jesus, who looked at him and spoke.