【在庫あり!】【純正品・新品】東芝餅つき機用のシールキャップ★1個【TOSHIBA 45376034】※加熱容器の回転軸に付いている部品です。【5】【OZ】
550円
14 customer ratings
4.79 ★★★★★
商品名餅つき機用のシールキャップ入数1個適用機種…
流行に付いて行くことはやめた。
I gave up keeping up with trends.
彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
She accompanied her mother as she bought shoes.
彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。
Follow close behind them.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼に付いて行くのも容易なことではない。
It's no easy task to keep up with him.
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
Try to keep up with him.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Keep abreast with the times.
私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。
I followed her into the room.
私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。
I couldn't run fast enough to keep up with them.
私は彼の後ろに付いて行った。
I followed him.
私の後に付いてきて下さい。
Please follow me.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Many old people these days cannot keep up with the times.
考え直して、旅行に付いて行くのはやめることにした。
I changed my mind and decided not to go on a trip after all.
君の散歩に付いていってもよいですか。
May we accompany you on your walk?
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We must keep up with the times.
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
Faults are thick where love is thin.
ボタンがコートに付いている。
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.