明山窯 ぬか壺 寺本りえ子 信楽焼 ぬか漬け ぬか床 糠漬け 糠床 壺 漬物樽 容器 漬物 冷蔵庫 保存容器 発酵 おしゃれ
10,890円
36 customer ratings
4.69 ★★★★★
【季節のご挨拶でも喜ばれます】 入社祝い 母の日 父の日 お中元 御中元 敬老の日 お歳暮 御歳暮 お正月 御正月 お年賀 御年賀 御年始 寒中お見舞 お誕生日 クリスマス Xmas X’mas Christmas クリスマスプレゼント 【心をこめた贈り物にも】 引っ越し 祝い 御挨拶…
すべての人は死ぬ運命にある。 しかし、いつ死ぬかどのように死ぬかは決められない。
All are fated to die. However, you can't decide how and when you die.
車がぬかるみに填まり込んだ。
The car was stuck in the mud.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I slithered down the muddy slope.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
Careful preparations ensure success.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
She left out the fourth question on the examination.
人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
It matters not how a man dies, but how he lives.
車がぬかるみにはまって動けなくなった。
The car got stuck in the mud.
私は明日死ぬかもしれない。
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
仕事にぬかりはないぜ!
今は生きるか死ぬかのせとぎわです。
It's a do-or-die situation.
ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。
The muddy road has ruined my new shoes.
ぬかるみに足を取られた。
I lost my balance on the muddy road.
その患者はいつ死ぬかわからない。
That patient may die at any time.
その会合で最初の演説をしたのはほかならぬかの有名なクリント=イーストウッドだった。
The first speech was given at the convention by none other than Clint Eastwood, the famous actor.
そのぬかるむ小道は谷へ下って行く。
The muddy track descends to a valley.
あの小道は雨が降るとぬかるみやすい。
That path is apt to be muddy after rain.
生きるか死ぬか、それが問題だ。
To be or not to be, that is the question.