【見逃し厳禁♪ 80%OFFクーポンで596円〜】ラグ 洗える シエロ ラグマット キルトラグ 絨毯 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×140 130×190 190×190 190×240 190×300 滑り止め リビング 1.5畳 2畳 3畳 4畳 正方形 長方形 洗濯可能 床暖房対応 子供 家族 秋 冬
2,980円
23 customer ratings
4.39 ★★★★
ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!
ねぇ私に話してよ、トラング。
ほらっ!ジャガイモが全部転がり出てるわよ。ほんっと、あんたってトロいわねぇ・・・。
Just look! The potatoes are all rolling out! You're a real dullard aren't you?
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!
ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。
Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut.
ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
We'll also have to create a separate smoking section, won't we?
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
物売るっていうレベルじゃねぇぞ。
ねぇ頼むから信じてくれよ。
Oh please, believe me.
ねぇもう感じちゃったよ。
I feel it now.
ねぇ、あなた、踊りましょう。
Let's dance, my darling.
すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。
What an awful lot of books you have!
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
あの子、上手に滑るねぇ!
How well that girl skis!
いいねぇ。後で見に行くよ。
Sounds great, I'll have a look afterwards.
シンジってうざくねぇ?うぜーよね。
Isn't Shinji a pain? He is, isn't he?
おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。
Odd, isn't it? We should have already arrived.
そんなわけねぇじゃん!