数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。
She wanted to live a more relaxing life.
日曜日はのんびりしています。
We always take it easy on Sundays.
退職後は田舎でのんびり暮したい。
I'd like to live a quiet life in the country after retirement.
退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.
少しのんびりしたほうがいいですよ。
私は働くよりものんびりするほうが好きだ。
I prefer relaxing to working.
私はのんびり屋さんです。
I do things at my own pace.
今日はビーチでのんびりしよう。
Let's take it easy at the beach today.
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
You are working too hard. Take it easy for a while.
概して、トムはやることほとんど全てにおいてのんびりした人間だ。
By and large, Tom is an easygoing person in almost everything he does.
うん、私はただのんびり過ごすつもりよ。
Oh, I'm just going to take it easy.
ようやくすっかり終わった。これでのんびりできるぞ。
It is finally all over. Now we can relax.
まる1週間働いたので日曜日はのんびりしました。
After working all week, we took it easy on Sunday.
のんびり行こう。
のんびりやりなさい、そうじゃないとあなたはミスをおかすでしょう。
Take your time, or you may make some mistakes.
のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
しばらく座ってのんびりして下さい。
しばらく座ってのんびりしていってください。
Sit down and take it easy for a while.