【送料無料】3大銘醸地入り 世界選りすぐりスパークリングワイン11本セット 第42弾 スパークリングワイン 辛口 ワインセット 【9000194】
8,280円
495 customer ratings
4.43 ★★★★
…
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん苦労したらしい。
She seems to have had a very hard time.
彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
彼はずいぶん変なやつだ。
彼はずいぶん外見が変わった。
He's changed a lot in his looks.
彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。
He drinks a lot but always seems sober.
彼はずいぶんため込んだようだ。
He seems to have saved a lot of money.
彼の口調にはずいぶんいらだちがみられた。
His tone was very annoyed.
彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
Many a story has been told about him.
日本への製品輸入はずいぶん増えた。
Manufactured imports into Japan have increased considerably.
多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
The world has seen a lot of changes in many fields.
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.
私の兄はずいぶんたばこを吸う。
My brother smokes a great deal.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
We haven't seen each other for such a long time.
今年はずいぶん収穫があった。
Our land gave a high yield this year.
今日はずいぶん忙しかった。
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.