【中古】【輸入品・未使用】スケッチストーリー:恐ろしいお絵かきとばかげた推測のパーティーゲーム
17,582円
【中古】【輸入品・未使用】スケッチストーリー:恐ろしいお絵かきとばかげた推測のパーティーゲーム【メーカー名】Spin Master【メーカー型番】6053583【ブランド名】Big…
僕が君なら、そんなばかげたことは言わなかったろうに。
If I were you, I would not have said such nonsense.
彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。
She knew better than to ask such a stupid question.
彼女のばかげた考えは注目にも値しない。
Her foolish idea is beneath notice.
彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.
彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
It is absurd trying to persuade him.
彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。
He tried to laugh her out of her foolish belief.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He regrets his stupid acts.
彼はばかげた行動をした。
He acted foolishly.
彼はばかげた行いをして笑いものになった。
He was laughed at for a stupid act.
彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
What a nonsense he talks.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はしばしばばかげた質問をする。
He often asks silly questions.
彼はいつもばかげた質問ばかりしている。
He's always asking silly questions.
彼の小論はばかげた物だ。
His essay is rubbish.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。
彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。
We must stop him from doing such stupid things.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がそんなつまらないものにお金を使うのはばかげたことだった。
It was foolish of him to waste his money on such trifles.