重ね着風ラグランTマナロン型紙 ばらばら印刷 大きな中型犬中型犬S〜中型犬L
2,970円
…
 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
 僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。 It was your child who tore my book to pieces.
 It was your child who tore my book to pieces. 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
 彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。 She tore the letter into pieces.
 She tore the letter into pieces. 彼は本をばらばらに裂いてしまった。
 彼は本をばらばらに裂いてしまった。 He tore the book apart.
 He tore the book apart. 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
 彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。 He likes to take electric devices apart.
 He likes to take electric devices apart. 小屋はあらしでばらばらになった。
 小屋はあらしでばらばらになった。 The cabin was torn asunder by the storm.
 The cabin was torn asunder by the storm. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
 I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
 ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 Why did Bill tear the letter into pieces?
 Why did Bill tear the letter into pieces? ノートがばらばらになった。
 ノートがばらばらになった。 The notebook came loose.
 The notebook came loose. それはばらばらになった。
 それはばらばらになった。 It fell to pieces.
 It fell to pieces. あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
 あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。 It was my book that your child tore to pieces.
 It was my book that your child tore to pieces. 世が世ならこんなばらばらの家などに住んではいなかった。
 世が世ならこんなばらばらの家などに住んではいなかった。





