\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。
A good idea crossed his mind.
僕はふと足を止めた。
Suddenly, my feet stopped.
彼女は若い時、ふとるものは何も食べようとしなかった。
When she was young, she would never eat anything fattening.
彼女はふと名案を思いついた。
She hit upon a good idea.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
彼は良い考えがふと思い付いた。
He has hit upon a good idea.
彼は背が高く、ふとっていて、いつも忙しくしています。
He is tall, fat and always busy.
彼は真実を何も言わないかもしれないということがふと頭に浮かんだ。
It occurred to me that he might not tell the truth.
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
It occurred to me that he was trying to conceal something.
彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
It occurred to me that he had done it on purpose.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
The sight tempted him to steal.
彼はこのところふとってきている。
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
It occurred to me that he was the right man.
彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。
彼がその辞書を盗んだに違いない、とふと私はおもった。
It occurred to me that he must have stolen the dictionary.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
One should always be careful in talking about one's finances.