\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
老婆はほっと息をついてにっこり笑った。
The old woman smiled with a sigh of relief.
僕の片言の英語がなんとか通じたのでほっとしました。
I was relieved that I could make my broken English understood.
彼女は仕事をおえたときほっとためいきがでた。
She felt a sigh of relief when she got the work done.
彼女は仕事が終わったときほっとため息をついた。
She felt a sigh of relief when the work was done.
彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。
彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.
彼はそれが動いている時にはほっとした様子だった。
彼はその知らせを聞いてほっとした。
He was relieved at the news.
彼は「俺のことはほっといてくれ」といった。
He said: "Leave me alone."
彼の母親はほっとしてため息をついた。
彼が人をだますようなことをするのをほっといてはいけない。
You shouldn't let him get away with cheating.
弟のことなんかほっときなさい。
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
It's a relief to have finished the assignment on time.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私はそれを聞いてほっとした。
I felt better to hear that.
私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。
I felt relieved when my plane landed safely.
私のことはほっといて。
Let me alone.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
To my relief he recovered from his illness.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.