ほんとうの定年後 「小さな仕事」が日本社会を救う【電子書籍】[ 坂本貴志 ]
957円
5 customer ratings
3.4 ★★★
<p>年収は300万円以下、本当に稼ぐべきは月10万円、50代で仕事の意義を見失う、60代管理職はごく少数、70代男性の就業率は45%、80代就業者の約9割が自宅近くで働く……知られざる定年後の「仕事の実態」とは?</p>…
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。
Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful.
彼等はほんとうに勝ったのです。
They did win.
彼女は、ほんとうにかわいらしい少女だ。
彼らはほんとうに幸福そうに見えました。
They looked really happy.
彼の言ったことを決してほんとうでない。
What he said is by no means true.
彼のいったことはほんとうであるはずがない。
What he said cannot be true.
彼が言うことはすべてほんとうだ。
若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.
私はほんとうにアイスクリームが好きです。
I do like ice cream.
金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends.
奇妙に思えるかもしれないが、彼の言ったことはほんとうだ。
It may sound strange, but what he said is true.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
わたしはほんとうにごいっしょに行きたいと思います。
I would be very pleased to go with you.
ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
It's been quite ages since we last met.
ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。
I do hope you will get well soon.
それはほんとうに興奮させるようなゲームだった。
あなたはほんとうに彼があなたに真実を告げると思っていたのですか。
Did you really expect him to tell you the truth?
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.