\期間限定:5%OFF/腰クッション 腰まくら 腰ケア枕 スリープ用腰まら 睡眠腰枕 低反発安眠サポート 寝る時 腰クッション 低反発マット 寝るクッション スリープ用腰まくら 体圧分散 敬老の日 ギフト 老人 妊婦 母の日 ギフト 父の日
3,180円
商品情報素材低反発メモリーコットンと通気カバー商品特徴?【人間工学+快適な睡眠】…
つまらないものですがご笑納ください。
Please accept this little gift.
性交の最中彼女はつまらなそうな顔をしていた。
She looked bored while we were making love.
ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。
There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。
I can't bear to tramp ten miles in this heat.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
You must not get off the train before it stops.
冷たいものを飲みたくてたまらない。
I'm dying for a cold drink.
冷えたビールがあればたまらないね。
A cold beer would hit the spot!
嵐は数時間静まらなかった。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間おさまらなかった。
The storm didn't abate for several hours.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
It's no good making the same old products year after year.
冒険をしなければ何も始まらない。
母に会いたくてたまらない。
I'm dying to see my mother.
聞きたくてたまらない。
I'm all ears.
文句を言っても始まらないだろ。
彼女を説得してこのばかな計画を思いとどまらせなければならない。
We must talk her out of this foolish plan.
彼女は母を一目見たくてたまらなかった。
She hungered for a sight of her mother.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
She was impatient to know his address.
彼女は子供に会いたくてたまらなかった。
She had an itch to see her child.
彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。