\2/13販売開始/【第100弾 記念企画】【ウイスキーみくじ 466口限定】山崎18年 山崎12年 白州12年 響ジャパニーズハーモニー イチローズ 知多 など 福袋 酒くじ おみくじ ウイスキー くじ 最新
3,980円
1293 customer ratings
4.23 ★★★★
※本企画は福袋、くじという特性上、中身が想像していたものと違うなどのお客様都合による返品・交換はお受け致しかねます。※画像に掲載されているお酒のどれか1本(1口)が発送されます。…
来月やってくる彼の最近の映画に注目しなさい。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
明日はまた新たな日がやってくる。
Tomorrow is another day.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
彼女はすぐにやってくる。
She will be along soon.
彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。
There is little hope that she will come on time.
彼女がやってくるのかどうか彼は私に尋ねた。
He asked me whether she was coming.
彼らもやってくるのですか。
Are they coming as well?
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らがいつやってくるかわからない。
There is no telling when they will come.
彼は彼女がやってくるまで待った。
He waited until she came.
彼は遅かれ早かれやってくるだろう。
He will come sooner or later.
彼はいつでも間に合うようにやってくる。
彼は商用でしばしば日本にやってくる。
He makes frequent visits to Japan on business.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
彼がやってくるかどうか確かではない。
It's uncertain if he'll come.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がこちらにやってくるのを見た。
I observed him come along here.
彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。
Whether he will come at all is doubtful.
日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。
Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese.
昼の後には必ず夜がやってくる。