iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
なんてつむじ曲がりなやつだ。
What a crank he is!
やつらは雄牛を丸焼きにするくらいの火をおこしていた。
They had lit a fire fit to roast an ox.
くそー、渚のやつ、本当に先生にチクりやがった。
Dammit, that pest Nagisa, she really went and snitched on me to the teachers.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
本当は、彼はいいやつなんだ。
In fact, he is a nice fellow.
僕は変なやつだとは思わない。
I don't think he's playing with a full deck.
僕がオオカミだという理由だけで、誰も僕を悪いやつだと思っている。
Just because I'm a wolf, everyone thinks I'm the bad guy.
彼らはそんなに悪いやつらではない。
They are not such a bad lot.
彼は腹の底まで腐ったやつだ。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は卑劣なやつです。
He is a mean fellow.
彼は長い病気の後で、やつれて見えた。
He cut a poor figure after his long illness.
彼は生まれつき親切なやつだ。
He is by nature a kind fellow.
彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He is a sharp-shooter.
彼は親切でいいやつだ。
He is a kind and nice fellow.
彼は実にいいやつだ。
He is so nice a fellow.
彼は気が多いやつだ。
He's interested in many things.