1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
まず新しいサイトの概説をしようと思う。
寝ようと思う。
それで何をしようとしているの?
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
儲けようとする投機筋に操られているのです。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
とにかくよさげな事は試してみようと思っているとこです。
In any case, now I'm considering trying out some likely things.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
できるだけ安くあげようとした。
I tried to make it as cheap as possible.
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
老後に備えようと誰でも考える。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
列車は出発しようとしていた。
The train was about to leave.
列車はまさに駅を出ようとしていた。
The train was about to leave the station.
列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
We arrived at the station as the train was leaving.