五月人形 コンパクト おしゃれ 兜 かわいい シンプル てづくり 木製 国産 天然木 モダン 5月人形 平飾り ことの兜 りく 麻の葉 N衝立 5R-0300
61,000円
15 customer ratings
4.93 ★★★★★
商品情報サイズW260mm × D210mm × H260mm(梱包時) W325mm × D260mm × H200mm(兜のみ) 約 W195mm × D140mm × H150mm材質天然木:タモ色ナチュラル…
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.
夕方会社にお立ち寄りください。
Drop by my office this evening.
必要なだけおもち帰りください。
Keep as many as you need.
飛行機は時間どおりくるだろうか。
I wonder if the plane will arrive on time.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
She went out without even asking me to have a seat.
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
She's at a loss how to make ends meet.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女は、ショックのあまりくちが効けなかった。
The shock robbed her of her speech.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
She could not make both ends meet on her income.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to make both ends meet.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
He must live by his wits.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の靴に泥がぴったりくっついていた。
The mud clung to his shoes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
道路は丘の周囲を曲がりくねっていた。
The road curled around the side of the hill.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in when it is convenient for you.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.