iPhone 17 端末本体のみ(機種変更はこちら) SIMフリー 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
146,800円
3 customer ratings
3.67 ★★★★
製品詳細・スペック
鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。
She's at a loss how to make ends meet.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
She could not make both ends meet on her income.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
He tried to make both ends meet.
彼はやりくり算段の生活をしているにちがいない。
He must live by his wits.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。
I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet.
妻はやりくりが上手だ。
My wife is a good manager.
極小の虫でも踏まれれば、そりくり返る。
Even the smallest worm will turn if trodden on.
やりくりするために一生懸命働いた。
We worked hard to make ends meet.
ブラウン家には7人の子供がいるがどうにかやりくりしているようだ。
Though the Browns have seven children, they seem to make ends meet.
ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
ディビッドは今まで安定したくらしはなかった。彼はいつもやりくり算段の生活をしてきた。
David has never had a steady job. He has always lived by his wits.
ジョンはわずかな資金でやりくりしなければならない。
John had to get along on a shoestring.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
Janet sure knows how to stretch a dollar.