アンド・ザ・ビートルズ Vol.3/レット・イット・ビー(CDジャーナル・ムック/ビートルズの面白さをさらに深堀りするシリーズ第3弾)
1,580円
出版社:CDジャーナル(音楽出版社)ジャンル:雑誌・ムックサイズ:A5ページ数:128編著者:藤本国彦初版日:2021年01月10日JANコード:491004256012610月15日に発売された『レット・イット・ビー』と、11月25日から27日にかけて公開される新作映画『ザ・ビートルズ:Get…
一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
うんざりするのにももう疲れた。
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。
At first we used to go separately, but one day we started going and returning together.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。
I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Generally once round this river side area is the basic morning course.
この方がしっくりする。
Now this is more like it.
この薩摩芋は生焼けでがりがりする。
This sweet potato is only half-baked and is still crunchy.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
Even smart folks become absent-minded at times.
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った。
Yoko danced with a grace that surprised us.
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
If it snowed in May, they would be surprised.
僕は彼の下品な冗談にはうんざりする。
母は家事を切り盛りするのに忙しい。
Mother is busy keeping house.