水 500ml ミネラルウォーター ラベルレス 48本 アイリスオーヤマ 富士山の天然水 【代引不可】【飲料】
2,480円
2767 customer ratings
4.52 ★★★★★
★水質管理とPFAS確認 当商品使用の井戸水は水道法が定めた水道基準項目51種全てにおいて基準をクリアしております。 PFOS,PFOAの合計値は国の水道法暫定目標値(50ng/L未満)に対し、1/10未満の数値であることを確認しています。 ★PFASとは…
何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。
一両日中にも決まりそうだ。
It should be decided in the next day or two.
雨天中止になりそうな計画だな。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
私がここの生活に慣れるのに時間がかかりそうです。
It seems like it will take me a while to get accustomed to life here.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied.
近いうちに嵐になりそうだ。
It seems that there will be a storm soon.
嵐になりそうです。
There is going to be a storm.
来週は忙しくなりそうだ。
I'll be busy next week.
夕方ごろには雪になりそうだ。
It looks like snow toward evening.
夕食後、私はいつも眠りそうになるんです。
夜になる前に雨になりそうだ。
It may well rain before tonight.
明日彼女が来るというのはありそうなことだ。
It is probable that she will come tomorrow.
明日は天気になりそうだ。
It is likely to be fine tomorrow.
明日は雨になりそうだ。
I'm afraid it's going to rain tomorrow.
満員電車の中は息が詰まりそうだった。
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は気が変わりそうだ。
It appears that she might change her mind.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.