数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
She blew out all the candles on the birthday cake.
彼は暗がりでろうそくに火をつけた。
He lit a candle in the dark.
彼はケーキのろうそくを吹き消した。
電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。
私はろうそくの火を吹き消した。
ろうそくを消して下さい。停電は終わりました。
Put out the candle. The blackout is over.
ろうそくは立ち消えた。
The candle has gone out.
ろうそくは風に吹き消されれた。
The candle was blown out by the wind.
ろうそくは部屋を明るくした。
The candles made the room bright.
ろうそくは消されたのではなくて消えたのだ。
The candle went out instead of having been put out.
ろうそくはひとりでに消えた。
The candle went out of itself.
ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out.
ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.
ろうそくの火は2、3回ゆらめいて消えた。
The candle flickered a few times and then went out.
ろうそくの火がそよ風に瞬いている。
ろうそくに火をつけてください。
Please light a candle.
ろうそくがひとりでに消えた。
The candle went out of itself.
ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
A birthday cake with twelve candles on top.
バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.