【中古】 長生きしたいわけではないけれど。 / 曽野 綾子 / ポプラ社 [単行本]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
295円
著者:曽野 綾子出版社:ポプラ社サイズ:単行本ISBN-10:4591166163ISBN-13:9784591166161■こちらの商品もオススメです ● 寂聴般若心経 / 瀬戸内 寂聴 / 中央公論新社 [単行本] ● 定年ゴジラ / 重松 清 / 講談社 [その他] ● たまゆら / 曽野…
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
彼は走るのが速くないわけではない。
It's not as if he can't run fast.
もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。
Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless.
「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
私はいつも早起きするわけではない。
I don't always get up early.
誰もが名文を書けるわけではない。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。
Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
話すことを学んでいる子どもは学ぶわけではない。
It isn't as if a child learning to talk studies.
両方とも好きなわけではない。
I don't like both of them.
両方とも好きというわけではない。
I do not like both of them.
両親とも生きているわけではない。
Both my parents are not alive.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
My parents didn't disagree with my plan.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Both of my parents are not strict with me.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The end does not always justify the means.
名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。
Fame is not always an accompaniment of success.
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
It isn't that both daughters want to study abroad.