選べる わしたポーク 200g×6缶 /ポークランチョンミート 無塩せき 国産【LP】
3,888円
わしたポーク(プレーン)と、わしたスパイシーポークの2種類より6缶お選びいただけます。 素材の味を活かすため、塩と香辛料、沖縄産黒糖で味付したポークランチョンミート。 国産の豚肉・鶏肉を使用。…
「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。
"Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.
彼女は台所でせわしなく働いている。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は誤って花びんをこわしてしまった。
彼女は疑わしそうに私を見つめた。
She regarded me suspiciously.
彼女は疑わしそうに私をじっと見た。
She regarded me suspiciously.
彼女は機転を大いにきかせてきわどい質問をかわした。
She showed a great deal of wit in handling the delicate question.
彼女はレディーと呼ぶにふさわしい人だ。
She is a very correct lady.
彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
She turned the doorknob slowly.
彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。
She was wearing proper clothes for the party.
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
She expressed her thanks for the present.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。
Her laughter was not becoming that evening.
彼女の言う事は疑わしい。
I doubt her words.