[新品未開封|SIMフリー] iPhone 16 128GB 256GB 512GB 各色 スマホ 本体
118,800円
252 customer ratings
4.85 ★★★★★
商品情報 商品状態 ◆新品未開封品 -------------- OS種類:iOS 18 販売時期:2024年秋モデル 画面サイズ:6.1インチ 容量:128GB~512GB 対応SIM:nanoSIMとeSIM --------------…
いいからさっき盗ったモノを、カバンの中から出しなさい。
Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
彼らはその宇宙船を「ディスカバリー号」と名付けた。
They named the spaceship "Discovery."
彼は車にカバーを被せた。
He put a cover over his car.
秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
In the fall, covers are put over the fans in trains.
事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
Am I fully covered in case of an accident?
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
その本のカバーにはインクのしみがいくつかあった。
There were some ink spots on the book jacket.
その本には黒いカバーがかかっていた。
There was a black jacket on the book.
この保険は何もかもカバーする。
This insurance covers everything.
300ドルの免責額の保険でカバーされます。
You are covered with a $300 deductible.
うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。
Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
文庫本にカバーをかけた方がいいです。
It's best to put covers on paperbacks.
私のカバンを見張っててくれないか。
Can you please watch my bag?
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは書類カバンに毒入りのビンを隠し持っていた。
Tom had a bottle of poison in his briefcase.
市場に出回るものといたしまして、こちらのカバンは極上品でございます。
These are the best bags on the market.