1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
クレジットカードでも良いですか?
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
カーテンに火が点いた。
The curtain caught fire.
窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。
Please don't draw the curtains when the window is open.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
あなたの引いたカードは赤のマークですね。
The card you drew was a red, wasn't it?
リオのカーニバルは二月に開催される。
Rio's carnival is held in February.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
テニスウェアってなんでミニスカートなのかしら?
今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。
This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row.
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).
キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」
Bing-bong ... bing-bong ... "Oh-oh. The class bell!"
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.
二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.
長崎にプロサッカーチームをつくりましょう!
Let's put together a pro-soccer team for Nagasaki!
レースのカーテンから透けて見えた世界は暗かった。
The world seen through the lace curtain was dark.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.