冒険者をクビになったので、錬金術師として出直します! 〜辺境開拓? よし、俺に任せとけ! 1巻【電子書籍】[ 佐々木さざめき ]
660円
…
そのろくでなしどもはクビになりましたよ。
Those good-for-nothing layabouts were sacked.
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
仕事をサボったからクビになった。
He got the sack for slacking off at work.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
彼はクビになるだろうね。
He's gonna get axed.
挙げ句の果てにクビになった。
And on top of it all, I was fired.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
I hope I can hold on to my job.
もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
Had it not been for your help, I would have been fired.
その会社は、従業員を5人クビにした。
The company dropped five employees.
あの男がもう1つでも間違いを犯したらクビにする。
If that man makes one more mistake, I'll fire him.
彼をクビにした。
I sacked him.
いじめっ子たちにビクビクしている弟を見ていると、ハラハラすると同時にイライラする。
仕事クビになった。
「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」
"I hear you quit your job." Actually, I got fired."
そんなことしたらクビにするからな。
You do that and I'll fire you.
トムがクビになった理由を教えてください。
Tell me the reason why Tom was fired.
俺、クビですか?
Am I fired?