シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
テレビがなかったら生きていけないよ。
今朝テレビを見ました。
私の弟はテレビを見ている。
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
For better or for worse, television has changed the world.
夕食後テレビのニュースを見た。
I watched the news on TV after supper.
夕食の後テレビを見てもいい。
You can watch TV after supper.
由美が来たとき私はテレビを見ていた。
夢うつつでテレビを見ていた。
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
妹は別として、私の家族はテレビを見ません。
僕は昨夜2時間テレビを見ていた。
I spent two hours watching television last night.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るのに飽きたよ。
I'm tired of watching television.
僕はテレビはあまり好きではありません。
母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.
母は私にテレビを見させてくれないことが多い。
Mother often keeps me from watching TV.