数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。
Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk.
朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
Can I order from the breakfast menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
Is it too early to order from the luncheon menu?
禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。
What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
ベジタリアン用の特別メニューはありますか?
もう一度メニューを見せていただけますか。
Can I have the menu again, please?
メニューを見せて下さい。
メニューを見せていただけませんか。
May I see a menu, please?
メニューをお願いします。
Let me see a menu.
メニューをいただけますか。
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
There was a great variety of dishes on the menu.
いったい何のためにそれをメニューに載せているんだ。
What on earth did you put it on the menu for?
これはメニューに書かれてあった内容とちがっています。
This isn't what was written on the menu.
このDVDのメインメニューには「本編再生」ボタンがありません。
ビュッフェのメニューを見せていただけますか。
Could you show me what you're serving in the buffet?
英語のメニューはありますか?