The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?
万一に備えて連絡をたもってください。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えてお金をたくわえる。
I am saving money to prepare for the worst.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
I looked around for a weapon just in case.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
She saved money for a rainy day.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He always puts himself first.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
第一に名前を決めなくちゃ。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に彼らは食事をしなければならない。
In the first place they must have some dinner.
第一に君は遅刻してはいけません。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君にこのことを言っておきたい。
First of all, I want to tell you this.
第一に飲食に注意しなければならない。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一に、彼女は若すぎる。
To begin with, she is too young.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
In the first place, no harm will come to us even if we try.