キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4%(350ml×48本セット)【kh0】【氷結】[レモンサワー]
5,998円
142 customer ratings
4.7 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>アルコール飲料 その他>キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4% (350ml×48本セット)お一人様20セットまで。【キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4%の商品詳細】●キリン 「氷結無糖 レモン…
不意打ちを食う。
I was thrown off guard.
不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。
Taken by surprise, I couldn't think of anything to say.
不意を打たれて、私は返事に困った。
不意をつかれて、私は一言も言えなかった。
Taken by surprise, I could not speak a word.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
He surprised his opponent.
伝染病が不意にその町を襲った。
A contagious disease descended on the town.
出ようとしていたら不意にメアリーが姿を現した。
I was about to leave when Mary appeared out of the blue.
私たちのところに、不意の来客があった。
We had unexpected visitors.
砦は不意に攻撃された。
The fort was attacked by surprise.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
犬が不意に飛び掛ってきた。
A dog suddenly jumped at me.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
The detective surprised the truth from the waitress.
我々は敵の不意をついた。
We took the enemy by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Our army took the kingdom by surprise.
何人かの不意のお客も考えなくてはならぬ。
We ought to expect some casual visitors.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
Let's give Tom a surprise welcome party.
ドアが不意にバタンとしまったので驚いてしまった。
When the door slammed unexpectedly, it startled me.
その車は不意に方向を変えた。
The car made an abrupt turn.