【中古】 素人と玄人 徹底分析、これだけ違う両者の視点 日本棋院アーカイブ3 影山利郎 / 影山 利郎 / 日本棋院 [単行本]【メール便送料無料】【最短翌日配達対応】
354円
著者:影山 利郎出版社:日本棋院サイズ:単行本ISBN-10:4818206113ISBN-13:9784818206113■こちらの商品もオススメです ● 序盤の打ち方 ツギかたヒラキかたの急所 / 小川 誠子 / 新星出版社 [単行本] ● 囲碁に強くなる本 上達への秘密作戦 / 菊池 康郎…
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Both parties took a step towards a solution.
両者は何という違いだろう。
What a contrast between them!
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の溝が狭まった。
The gap between them has narrowed.
両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The relationship is convenient and symbiotic.
両者の間に関係はない。
There is no connection between them.
両者の間には著しい違いがある。
There are noticeable differences between the two.
両者の間には格段の違いがある。
There is a marked difference between them.
両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。
There is little, if any, difference between the two.
両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
There is little, if any, difference between the two.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
Read both sides and then decide for yourself.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
新しい計画の準備が両者で同時に進行中である。
Preparations for the new project are under way in both companies simultaneously.
実際両者にはほとんど違いがない。
In practice, there is little difference between the two.
もちろん、両者はある点では似ている。
Of course they resemble each other in some ways.
ついに両者の間の不和は終わりになった。
At length the discord between them came to an end.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.