サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
でもあいにくの雨で試合は中止になった。
But, unfortunately, the game was called off due to rain.
雨天中止になりそうな計画だな。
That's a plan that sounds likely to be cancelled by rain.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The workers union called off their 24-hour strike today.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
野球の試合は激しい雨のために中止となった。
The baseball game was canceled because of the heavy rain.
野外コンサートは嵐のために中止になった。
The outdoor concert was canceled due to the storm.
万一明日雨が降れば試合は中止されるでしょう。
If it should rain tomorrow, the game would be called off.
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
If it rains, the game will be canceled.
万一雨が降ったら試合は中止だ。
If it rains, the game will be canceled.
万一あす雨が降れば、ピクニックは中止されるだろう。
Should it rain tomorrow, the picnic would be canceled.
暴風雨のため道路工事が中止された。
Work on the road was suspended because of the storm.
病気のため、スミス先生の授業は中止になった。
Mr Smith's class was called off because he was sick.
氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。
I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
彼らはロンドン行きを中止した。
They called off their visit to London.
彼は演説を途中で突然中止した。
He broke off in the middle of his speech.
彼の死でその探索は中止された。
His death brought the expedition to an end.
彼の計画は中止されるべきでない。
His plan ought not to be abandoned.