ソリマチ 販売王25 販売仕入在庫 3ライセンスパック インボイス制度対応版 販売管理ソフト【送料無料・メーカー直送】
99,000円
★ 2025年11月21日(金)発売の最新版! ★ PC2台で同時入力・データの一元管理を実現! ★ インボイス制度・電子帳簿保存法対応! ★ 顧客満足度NO1!最大15カ月間の無料サポート付 ● 販売王25 販売仕入在庫の簡易ネットワーク版(ピアツーピア) ●…
スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.
私は自分の仕事を気に入っています。
あなたはもっと仕事をしなければなりません。
You must work more.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
洗濯のりでののりづけの仕方を教えてください。
Please tell me how to use laundry starch to starch things.
牛に乾草をやって、昼の仕事はおわりです。
I give the cows hay, and midday's work is over.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ?
You shouldn't be picky about other people's work, you know?
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?