【送料無料】3大銘醸地入り 世界選りすぐりスパークリングワイン11本セット 第42弾 スパークリングワイン 辛口 ワインセット 【9000194】
8,280円
495 customer ratings
4.43 ★★★★
…
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
「でも、俺たち兄妹だろ!」「名目上ではね」
"But, we're brother and sisters aren't we!?" "In name we are."
「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."
このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?
俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.
俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。
We'll watch each other and help each other out.
あのボスに俺たちの生殺与奪の権を握られているとはね。悲しくなっちゃうよ。
I get depressed thinking that a guy like our boss can have ultimate power over us.
どうやら俺たちは罠に嵌まったようだ。
It looks like we fell into a trap.
俺たちは同類だよ。
We are cut from the same cloth.
俺たち一緒に踊りに行くべきじゃん?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
What will we be doing this time next week?
今日俺たちは外で寝なきゃならない。
来週、俺たちは山へ向かうぞ。
Next week, we're heading to the mountain.
あいつがどこに住むことになろうと俺たちの知ったことじゃない。
Where he will live doesn't interest us.
俺たちは美術館に行った。
We went to the museum.
俺たちは取引をした。
We made a bargain.
俺たちが思ってた通りになったな。
It went just as we expected.
俺たちって間抜けだと思う?
Do you think we're stupid?
トムについて、俺たちゃ何にも知らないんだ。
We don't know anything about Tom.
俺たち、あとどれくらい金が必要なんだろう?
How much more money do we need?