1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
被告は有罪と判明した。
The accused proved to be guilty.
彼は潔白である事が判明した。
彼はスパイだと判明した。
彼の説明は誤りであると判明した。
What he said turned out to be false.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
His guess turned out to be right.
彼が泥棒と言うことが判明した。
It was proved that he was a thief.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
What he told me proved true.
宣戦布告の理由は判明していない。
The reason for declaring war is not certain.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
The new discovery proved useful to science.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
The report of victory turned out to be a little premature.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The postmortem showed that she had been strangled.
驚いたことに、彼が泥棒だということが判明した。
Surprisingly enough, he turned out to be a thief.
噂は誤りであったことが判明した。
The rumor turned out false.
噂はうそであることが判明した。
The rumor turned out false.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
その秘書はスパイだと判明した。
The secretary proved to be a spy.
そのニュースは本当だと判明した。
The news proved to be true.