【中古】 いのちの半ばに / アンブローズ・ビアス, 西川 正身, Ambrose Bierce / 岩波書店 [文庫]【宅配便出荷】
110円
著者:アンブローズ・ビアス, 西川 正身, Ambrose Bierce出版社:岩波書店サイズ:文庫ISBN-10:400323121XISBN-13:9784003231210■こちらの商品もオススメです ● ヘミングウェイ短編集(1) / ヘミングウェイ, 大久保 康雄 / 新潮社 [文庫]…
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She half dragged, half carried the log.
彼女は40代半ばで再婚した。
She married again in her mid-forties.
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
In Tokyo, the cold season starts in the middle of November.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Life is half spent before we know what it is.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。
Well begun is half done.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
Making a good start is half the battle.
始めよければ半ば成功。
Well begun is half done.
始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
Well begun is half done.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
Well begun is half done.
さいさき良ければ半ば成功。
Well begun is half done.
100里を行く者は99里を半ばとする。
There's many a slip between the cup and the lip.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Well begun is half done.