い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
厄介者はどこにでもいるものだ。
There is a black sheep in every flock.
厄介な事だ。
It's a difficult matter.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。
I am afraid I'll be a burden to you.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
私は次から次へと厄介なことがある。
I am having trouble with one thing after another.
どっちにしても、厄介ですね。
In any case, it's troublesome, isn't it?
ティムはジョーンズ家の厄介者だった。
Tim is the black sheep of the Jones' family.
たいして厄介ではなかった。
We didn't have much trouble.
それは厄介なことになるかもしれない。
It may give rise to serious trouble.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いい厄介払いだ。
Good riddance!
あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。
Your conduct gave rise to another problem.
厄介事を起こす奴は、厄介事の犠牲者になる。
Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.